Средняя группа «Умка»
Ребёнок, который не говорит по-русски…Изменения в политической, экономической, социальной и культурной сферах, обусловленные процессами глобализации и интеграции в условиях поликультурного общества, привели к тому, что сегодня особое значение приобретает умение понимать других и толерантно относится к культурному, в том числе языковому, многообразию современного мира. В этой связи раннее знакомство со вторым языком и отраженной в нём культурой можно рассматривать как дальнейшее благополучие ребёнка. В России, как и в других европейских государствах, проживают семьи иностранных граждан, которые плохо знают язык страны или не знают его совсем. В г,Усолье – Сибирское, проживали и проживают люди самых разных национальностей. В детские сады нашего города всё чаще приходят дети, которые по-русски не говорят. Кто может им помочь и как? В условиях миграции у детей особая роль – они становятся связующим звеном между языками и культурами. Поэтому проблема состоит не только в том, чтобы дети как можно скорее овладели русским языком, - этим детям нужно помочь вырасти двуязычными. Нет ясного ответа на вопрос о влиянии двуязычия (положительное, отрицательное или нейтральное) на процесс становления языковой системы ребёнка. Практика показывает, что многоязычная среда может принести как пользу и подарить миру блестящих полиглотов, так и вред: дети не усваивают полноценно ни одного языка. Низкая речевая активность, бесконечные ошибки в речи, неумение выразить свои мысли – нередкие явления, которые становятся своеобразной платой за возможность в быту бегло и без акцента говорить на двух языках. Результат двуязычного воспитания – качество языков – можно оценить только в подростковом возрасте, и этот результат во многом зависит от позиции родителей и педагогов. Среди воспитанников нашего дошкольного учреждения есть киргизы. Исходя из своего опыта работы, осмелюсь предложить, несколько советов, которые касаются наиболее важных моментов процесса становления двуязычия у детей. -Нельзя советовать нерусским родителям, говорить с детьми по-русски. Родной язык для семьи дорог, так же как для нас русский язык. Родители болезненно воспринимают советы воспитателей говорить с детьми дома на неродном языке и обычно этим советам не следуют. Кроме того, нельзя забывать, что с ребёнком можно говорить только на хорошем правильном языке. Если русский язык родителей несовершенен, ребёнок обязательно усвоит все неправильности речи взрослых. Также важно объяснить родителям, что смешение языков в речи взрослых может привести к формированию у ребёнка смешанного несуществующего языка. Задача родителей – говорить с ребёнком на правильном, родном языке, а русский язык ребёнок освоит в детском саду, школе. -Кто должен учить ребёнка русскому языку? Основной «учитель» для детей любого возраста – это языковая среда, то есть непосредственные контакты с носителями языка. Для дошкольников достаточно посещения детского сада – через несколько месяцев, дети начали свободно общаться на новом языке. Очень полезны занятия рисованием, танцами, а также, подвижные игры. С ребёнком нужно просто разговаривать – непринуждённо и на интересные ему темы. Оставшись один на один с воспитателем или сверстником, который не понимает его родного языка, ребёнок вынужден осваивать новый язык. Как и при освоении первого родного языка, понимание речи опережает навыки говорения, то есть ребёнок должен сначала научиться понимать новый язык и лишь затем говорить. Желание учить разговорный русский язык возникает у детей под влиянием внешних благоприятных условий, которые на занятиях приходится создавать искусственно, учитывая любознательность ребёнка, способность к игре. На начальном этапе обучения русскому языку особое место занимает модель реплик, которая наполняется разными словами в зависимости от конкретных ситуаций. Из всего богатого набора методов и приёмов обучения русскому языку, в своей работе при формировании, русско-киргизского двуязычия использовала методы, основанные на учёте возрастных особенностей дошкольников: наглядные, игровые, имитационные, а также пение, рисование, чтение стихотворений. Формирование двуязычия – это не простое запоминание отдельных слов, а выработка умений и навыков использования этих слов в общении. Работа над усвоением языкового материала идёт путём наполнения новых речевых образцов (речевых моделей) словами в соответствии с реальными или подсказанными воспитателем речевыми ситуациями. Важным элементом в любом детском саду являются праздники, именно в них находят отражение история и традиции народов. Через эти мероприятия дети познают культурное наследие и своего и другого народа, созидая в своей душе фундамент для толерантного отношения к культурному и иному многообразию окружающего мира. Дети познают русский язык и элементы новой культуры как часть своей жизни. Посещая наше дошкольное учреждение всего один год, дети не умеющие говорить по- русски, достигли следующих результатов: -понимают обращённые к ним на русском языке требования (собери игрушки, одень ботинки и т.д.) -понимают сложные описания на русском языке (игра находится в красном ящике возле письменного столика); -знают наизусть русские стихи и поют песни хором и по отдельности; -знакомы с элементами культуры (узнают Деда Мороза, Снегурочку и т. д.) -пассивно отвечают на вопросы на любые темы (цветы, животные, деревья, посуда и т. д.); Успех обучения второму языку зависит как в организационном, так и в учебно- методическом плане от объединения усилий органов управления образованием, методистов, воспитателей, всех работников дошкольного учреждения и родителей. 4 января 2019 в 15:17
|
Сайт размещён на портале МААМ. Используя МААМ принимаете Соглашение и Обработку данных.