Вторая младшая «Умка»

Ребёнок, который не говорит по-русски…

Изменения в политической, экономической, социальной и культурной сферах,

обусловленные процессами глобализации и интеграции в условиях поликультурного

общества, привели к тому, что сегодня особое значение приобретает умение понимать

других и толерантно относится к культурному, в том числе языковому, многообразию

современного мира. В этой связи раннее знакомство со вторым языком и отраженной в

нём культурой можно рассматривать как дальнейшее благополучие ребёнка.

В России, как и в других европейских государствах, проживают семьи иностранных

граждан, которые плохо знают язык страны или не знают его совсем. В  г,Усолье –

Сибирское, проживали и проживают люди самых разных национальностей. В детские

сады нашего города всё чаще приходят дети, которые по-русски не говорят. Кто может им

помочь и как?

В условиях миграции у детей особая роль – они становятся связующим звеном между

языками и культурами. Поэтому проблема состоит не только в том, чтобы дети как можно

скорее овладели русским языком, - этим детям нужно помочь вырасти двуязычными.

Нет ясного ответа на вопрос о влиянии двуязычия (положительное, отрицательное или

нейтральное) на процесс становления языковой системы ребёнка. Практика показывает,

что многоязычная среда может принести как пользу и подарить миру блестящих

полиглотов, так и вред: дети не усваивают полноценно ни одного языка. Низкая речевая

активность, бесконечные ошибки в речи, неумение выразить свои мысли – нередкие

явления, которые становятся своеобразной платой за возможность в быту бегло и без

акцента говорить на двух языках. Результат двуязычного воспитания – качество языков –

можно оценить только в подростковом возрасте, и этот результат во многом зависит от

позиции родителей и педагогов.

Среди воспитанников нашего дошкольного учреждения есть киргизы. Исходя из своего

опыта работы, осмелюсь предложить, несколько советов, которые касаются наиболее

важных моментов процесса становления двуязычия у детей.

-Нельзя советовать нерусским родителям, говорить с детьми по-русски.

Родной язык для семьи дорог, так же как для нас русский язык. Родители болезненно

воспринимают советы воспитателей говорить с детьми дома на неродном языке и обычно

этим советам не следуют. Кроме того, нельзя забывать, что с ребёнком можно говорить

только на хорошем правильном языке. Если русский язык родителей несовершенен,

ребёнок обязательно усвоит все неправильности речи взрослых. Также важно объяснить

родителям, что смешение языков в речи взрослых может привести к формированию у

ребёнка смешанного несуществующего языка. Задача родителей – говорить с ребёнком на

правильном, родном языке, а русский язык ребёнок освоит в детском саду, школе.

-Кто должен учить ребёнка русскому языку?

Основной «учитель» для детей любого возраста – это языковая среда, то есть

непосредственные контакты с носителями языка.

Для дошкольников достаточно  посещения детского сада – через несколько месяцев, дети

начали свободно общаться на новом языке. Очень полезны занятия рисованием, танцами,

а также, подвижные игры. С ребёнком нужно просто разговаривать – непринуждённо и на

интересные ему темы.

Оставшись один на один с воспитателем или сверстником, который не понимает его

родного языка, ребёнок вынужден осваивать новый язык.  Как и при освоении первого

родного языка, понимание речи опережает навыки говорения, то есть ребёнок должен

сначала научиться понимать новый язык и лишь затем говорить.

Желание учить разговорный русский язык возникает у детей под влиянием внешних благоприятных условий, которые на занятиях приходится создавать искусственно, учитывая любознательность ребёнка, способность к игре.

 На начальном этапе обучения русскому языку особое место занимает модель реплик,

которая наполняется разными словами в зависимости от конкретных ситуаций.

Из всего богатого набора методов и приёмов обучения русскому языку, в своей работе при

формировании, русско-киргизского двуязычия использовала методы, основанные на учёте

возрастных особенностей дошкольников: наглядные, игровые, имитационные, а также

пение, рисование, чтение стихотворений.

Формирование двуязычия – это не простое запоминание отдельных слов, а выработка

умений и навыков использования этих слов в общении. Работа над усвоением языкового

материала идёт путём наполнения новых речевых образцов (речевых моделей) словами в

соответствии с реальными или подсказанными воспитателем речевыми ситуациями.

Важным элементом в любом детском саду являются праздники, именно в них

находят отражение история и традиции народов. Через эти мероприятия дети познают

культурное наследие и своего и другого народа, созидая в своей душе фундамент для

толерантного отношения к культурному и иному многообразию окружающего мира. Дети

познают русский язык и элементы новой культуры как часть своей жизни.

Посещая наше дошкольное учреждение всего один год, дети не умеющие говорить по-

русски, достигли следующих результатов:

-понимают обращённые к ним на русском языке требования (собери игрушки, одень

ботинки и т.д.)

-понимают сложные описания на русском языке (игра находится в красном ящике  возле

письменного столика);

-знают наизусть русские стихи и поют песни хором и по отдельности;

-знакомы с элементами культуры (узнают Деда Мороза, Снегурочку и т. д.)

-пассивно отвечают на вопросы на любые темы (цветы, животные, деревья, посуда и т. д.);

Успех обучения второму языку зависит как в организационном, так и в учебно-

методическом плане от объединения усилий органов управления образованием,

методистов, воспитателей, всех работников дошкольного учреждения и родителей.

4 января 2019 в 15:17

Сайт размещён на портале МААМ. Используя МААМ принимаете Соглашение и Обработку данных.